भरद्वाजाश्रमात् चित्रकूटमार्गनिर्देशः
Directions from Bharadvaja’s Hermitage to Chitrakuta
न दोषेणावगन्तव्या कैकेयी भरत त्वया। रामप्रव्राजनं ह्येतत्सुखोदर्कं भविष्यति।।2.92.29।।
na doṣeṇāvagantavyā kaikeyī bharata tvayā |
rāmapravrājanaṃ hy etat sukhodarkaṃ bhaviṣyati || 2.92.29 ||
O Bharata, du sollst Kaikeyī nicht als schuldig verdammen; denn diese Verbannung Rāmas wird in ihrem Ausgang zur Quelle großen Heils werden.
O Bharata, you should not find fault with Kaikeyi. Rama's banishment will prove a great source of happiness in future (for mankind).
Restraint in blame and a wider dharmic vision: one should not be consumed by fault-finding when events may serve a larger righteous outcome.
Bharadvāja counsels Bharata, softening his condemnation of Kaikeyī and reframing Rāma’s exile as ultimately beneficial.
Equanimity and discernment (viveka): Bharadvāja models calm judgment and encourages Bharata to rise above anger.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.