भरद्वाजाश्रमे भरतसैन्यस्य दिव्यात्मिथ्यम् / Divine Hospitality to Bharata’s Army at Bharadvaja’s Hermitage
ते वृक्षानुदकं भूमिमाश्रमेषूटजां स्तथा।न हिंस्युरिति तेनाऽहमेक एव समागतः।।।।
te vṛkṣān udakaṃ bhūmim āśrameṣv uṭajāṃs tathā |
na hiṃsyur iti tenāham eka eva samāgataḥ ||
In dem Gedanken: „Sie sollen weder die Bäume noch das Wasser, den Boden oder die Hütten in den Einsiedeleien verletzen“, kam ich deshalb allein hierher.
Lest the army should damage the huts, trees, land, and defile the water in the ashram, I came here alone.
Ahimsa and environmental reverence within dharma: sacred spaces (āśramas) and their natural resources should not be harmed, even unintentionally by a large force.
Bharata explains why he personally approached the sage instead of bringing the entire army into the hermitage area.
Bharata’s conscientious restraint and respect for ascetic life—protecting the hermitage and its ecology.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.