गुहस्य सन्देहः, गङ्गातीर-रक्षा, भरतस्य सत्कारः
Guha’s Suspicion, Securing the Ganga Bank, and Hospitality to Bharata
नावां शतानां पञ्चानां कैवर्तानां शतं शतम्।सन्नद्धानां तथा यूनां तिष्ठन्त्वित्यभ्यचोदयत्।।।।
nāvāṃ śatānāṃ pañcānāṃ kaivartānāṃ śataṃ śatam |
sannaddhānāṃ tathā yūnāṃ tiṣṭhantv ity abhyacodayat ||
Er trieb sie an: „Haltet fünfhundert Boote bereit, und in jedem Boot sollen hundert junge Fischer, voll ausgerüstet, in Bereitschaft stehen.“
Let five hundred boats, each manned by a hundred young fishermen fully equipped, be in readiness he exhorted them.
Dharma includes preparedness without aggression: resources are readied to prevent wrongdoing and to control a critical passage responsibly.
Guha sets a concrete defensive/logistical arrangement—boats and crews—to manage movement across the Gaṅgā.
Strategic competence—Guha translates concern into organized, measurable action.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.