अयोध्याकाण्डे पञ्चसप्ततितमः सर्गः
Sarga 75: Bharata and Kausalya—Reproach, Oaths, and Reconciliation
माऽत्मनस्सन्ततिं द्राक्षीत्स्वेषु दारेषु दुःखितः।आयुस्समग्रमप्राप्य यऽस्यार्योऽनुमते गतः।।।।
mā ’tmanaḥ santatiṃ drākṣīt sveṣu dāreṣu duḥkhitaḥ | āyuḥ samagram aprāpya yasyāryo ’numate gataḥ ||
Möge der Mann, durch dessen Einwilligung mein edler Bruder verbannt wurde, in Kummer leben und, ohne die Fülle seiner Lebenszeit zu erreichen, niemals seine eigene Nachkommenschaft durch seine Gattin erblicken.
May the one who counselled the exile of my esteemed brother live an entire life of anguish without begetting children through his wife or without seeing his own children!
Adharma that harms the righteous is imagined to rebound as personal sorrow and the collapse of one’s familial continuity—key supports of social dharma.
Bharata intensifies the imprecation: the instigator should suffer enduring grief and the denial of descendants.
Bharata’s protective devotion to Rāma and his moral outrage at injustice done to the righteous.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.