भरतस्य दूतसमागमः तथा केकयराजनः अनुज्ञा
Bharata Meets the Messengers; Kekaya King Grants Leave
प्रतिगृह्य तु तत्सर्वं स्वनुरक्त स्सुहृज्जने।दूतानुवाच भरतः कामैस्सम्प्रतिपूज्य तान्।।2.70.6।।
pratigṛhya tu tatsarvaṃ svanuraktaḥ suhṛj-jane | dūtān uvāca bharataḥ kāmaiḥ sampratipūjya tān || 2.70.6 ||
Bharata, innig seinen Verwandten und Freunden zugetan, nahm alles Entgegengebrachte an; dann ehrte er die Boten mit Gaben nach ihrem Wunsch und sprach zu ihnen.
Affectionate towards his relatives and friends, Bharata received all those gifts and in return honoured those messengers with things they liked, asking them:
Dharma here is expressed as proper reciprocity and respect: Bharata accepts what is offered and then honors the messengers appropriately, maintaining social and moral order through gratitude and fair return.
After receiving items or messages delivered by emissaries, Bharata rewards them according to their wishes and then begins questioning them about the royal household.
Affectionate loyalty and courteous conduct—Bharata’s considerate honoring of others (including subordinates like messengers) reflects restraint, nobility, and adherence to established etiquette (maryādā).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.