रथान्मण्डल चक्रांश्च योजयित्वा परश्शतम्।उष्ट्र गोऽश्वबलैर्भृत्या भरतं यान्तमन्वयुः।।2.70.29।।
rathān maṇḍala-cakrāṁś ca yojayitvā paraḥ-śatam |
uṣṭra-go-'śva-balair bhṛtyā bharataṁ yāntam anvayuḥ ||2.70.29||
Die Diener, nachdem sie mehr als hundert Wagen mit wohlgerundeten Rädern angespannt hatten, folgten Bharata, als er aufbrach, begleitet von Truppen aus Kamelen, Rindern und Pferden.
Oh large-eyed one (Bharata)! you are asked to take these excellent raiments and precious ornaments and bestow them on your maternal uncle (said the messengers).
Dharma is coordinated service: attendants fulfill their roles efficiently so that a leader can perform higher duties without disorder or neglect.
Bharata’s departure becomes a full royal movement—vehicles are prepared and a large supporting retinue follows him.
Leadership supported by collective responsibility—Bharata’s mission is enabled by disciplined service and preparedness.