Next Verse

Valmiki Ramayana 2.69.1Ayodhya Kanda, Sarga 69, Shloka 1

भरतस्य दुःस्वप्नदर्शनम्

Bharata’s Ominous Dream

यामेव रात्रिं ते दूताः प्रविशन्ति स्म तां पुरीम्।भरतेनापि तां रात्रिं स्वप्नो दृष्टोऽयमप्रियः।।।।

yām eva rātriṃ te dūtāḥ praviśanti sma tāṃ purīm | bharatenāpi tāṃ rātriṃ svapno dṛṣṭo 'yam apriyaḥ || 2.69.1 ||

In derselben Nacht, als jene Boten die Stadt betraten, sah auch Bharata einen beklemmenden, unheilvollen Traum.

yāmwhich (night)
yām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक-यद् (relative) विशेषणम् (rātrim)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण (emphasis particle/अवधारणाव्यय)
rātrimnight
rātrim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म (object of 'entered' / time-accusative)
tethose
te:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (dūtāḥ)
dūtāḥmessengers
dūtāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्ता
praviśantiwere entering
praviśanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-viś (धातु)
Formलट् (Present) used with स्म = भूतार्थ (past sense), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, बहुवचन
sma(past marker)
sma:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
Formस्म (past-marker particle/भूतार्थक निपात)
tāmthat
tām:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (purīm)
purīmcity
purīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म (object of entering)
bharatenaby Bharata
bharatena:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; कर्तृ-करणभावे (agent in passive construction)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि (also/even particle)
tāmthat
tām:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (rātrim)
rātrimnight
rātrim:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कालाधिकरणे द्वितीया (time-accusative)
svapnaḥdream
svapnaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsvapna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे कर्ता (subject in passive)
dṛṣṭaḥwas seen
dṛṣṭaḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛṣṭa (कृदन्त; √dṛś धातु, क्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (passive: 'was seen')
ayamthis
ayam:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (svapnaḥ)
apriyaḥdistressing/unpleasant
apriyaḥ:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Roota-priya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (svapnaḥ)

On the very night the messengers were entering the city, Bharata had a distressing dream.

B
Bharata
D
dūta (messengers)

FAQs

Dharma-oriented narratives often mark moral crises with omens; the verse signals that unseen consequences follow unrighteous upheaval, urging vigilance and truth-seeking.

As the envoys arrive, Bharata experiences a troubling dream that foreshadows the calamity in Ayodhyā.

Sensitivity of conscience—Bharata is portrayed as inwardly responsive to impending adharma and sorrow.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App