Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.66.6Ayodhya Kanda, Sarga 66, Shloka 6

अयोध्यायां शोकविलापः

Lamentation in Ayodhya after Daśaratha’s death

न लुब्धो बुध्यते दोषान् किम्पाकमिव भक्षयन्।कुब्जानिमित्तं कैकेय्या राघवाणां कुलं हतम्।।।।

na lubdho budhyate doṣān kimpākam iva bhakṣayan | kubjānimittaṁ kaikeyyā rāghavāṇāṁ kulaṁ hatam ||

Der Gierige erkennt, während er die Kimpāka-Frucht verzehrt, ihre Mängel nicht. So hat auch Kaikeyī unter dem Einfluss der Buckligen das Geschlecht der Rāghavas ins Verderben gestürzt.

bhartāramhusband
bhartāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
tamthat
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; determiner of 'bhartāram'
parityajyahaving abandoned
parityajya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpari-√tyaj (धातु) + lyap (ल्यप्)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), indeclinable verbal; 'having abandoned'
which? what kind of?
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st), Singular; interrogative pronoun
strīwoman
strī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st), Singular
daivatamdeity, god
daivatam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdaivata (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular
ātmanaḥof herself
ātmanaḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular
icchetwould desire
icchet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√iṣ (धातु)
FormVidhiliṅ-lakāra (विधिलिङ्; optative), Parasmaipada, 3rd person, Singular
jīvitumto live
jīvitum:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√jīv (धातु) + tumun (तुमुन्)
FormInfinitive (तुमुन्), indeclinable verbal; object of 'icchet'
anyatraelsewhere
anyatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण; adverbial)
TypeIndeclinable
Rootanyatra (अव्यय)
FormDeśa-avyaya/adverb (देश-अव्यय)
kaikeyyāḥfrom Kaikeyi
kaikeyyāḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootkaikeyī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
tyaktadharmaṇaḥwho has abandoned righteousness
tyaktadharmaṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottyakta + dharma (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (कर्मधारय sense: 'abandoned-dharma'); Feminine, Ablative (5th), Singular; agreeing with 'kaikeyyāḥ'

Like a greedy man who eats the (poisonous) kimpaka fruit without realising the defects of the fruit, Kaikeyi has destroyed the Raghu race on account of the hunchback (Manthara).

K
Kaikeyī
M
Mantharā (the hunchback, implied by kubjā)

FAQs

Greed and self-interest cloud discernment; dharma requires clear seeing (viveka) and resistance to harmful counsel. The simile teaches that attractive gains can conceal fatal consequences.

In lament, Kauśalyā explains Ayodhyā’s catastrophe as the product of Kaikeyī’s greed and Mantharā’s instigation.

The virtue of discernment (wise judgment) is emphasized by its absence: greed prevents recognition of ‘doṣa’ (harm).

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App