दशरथस्य शोकानुचिन्तनं शब्धवेधि-दोषस्मरणं च
Daśaratha’s grief, karmic reflection, and the remembered ‘śabdavedhī’ misdeed
ऋषेर्हिन्यस्तदण्डस्य वने वन्येन जीवतः।कथं नु शस्रेण वधो मद्विधस्य विधीयते।।2.63.30।।
ṛṣer hi nyasta-daṇḍasya vane vanyena jīvataḥ |
kathaṃ nu śastreṇa vadho mad-vidhasya vidhīyate || 2.63.30 ||
Denn ich bin ein Asket, der die Gewalt abgelegt hat, im Wald lebend von Waldspeise; wie könnte denn wahrlich die Tötung eines wie mir mit einer Waffe vollzogen werden?
'Renouncing violence I live the life of an ascetic on forest produce. Why should any one kill me with a weapon?
Those who renounce violence deserve protection; dharma requires safeguarding the harmless, not endangering them through force or negligence.
The victim identifies himself as non-violent and questions the moral logic of being killed with a weapon.
Ahimsa (non-harming) and austerity—his life is portrayed as disciplined and innocent.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.