Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

षष्टितमः सर्गः — Kausalyā’s Lament and Sumantra’s Consolation

Sītā’s Fearless Forest-Life

अलक्तरसरक्ताभावलक्तरसवर्जितौ।अद्यापि चरणौ तस्याः पद्मकोशसमप्रभौ।।।।

alaktarasa-raktābhāv alaktarasa-varjitau |

adyāpi caraṇau tasyāḥ padmakośa-sama-prabhau ||

Noch heute erscheinen ihre Füße — obgleich nicht mehr mit rotem Lack gefärbt — als wären sie weiterhin gerötet, und sie leuchten wie die Knospen des Lotus.

alaktarasaraktābhauhaving the appearance of being red with lac-dye
alaktarasaraktābhau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootalakta-rasa-rakta-ābhā (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Dual (द्विवचन); adjective agreeing with 'caraṇau'; compound: alakta-rasa (lac-dye) + rakta (red) + ābhā (appearance)
alaktarasa-varjitaudevoid of lac-dye
alaktarasa-varjitau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootalakta-rasa-varjita (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Dual; adjective agreeing with 'caraṇau'; varjita = 'devoid of'
adyāpieven now
adyāpi:
Kāla-adhikaraṇa (काल अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya-api (अव्यय)
FormAdverb (काल-अव्यय): adya 'today/now' + api 'even'
caraṇau(two) feet
caraṇau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcaraṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Dual; subject (understood 'are')
tasyāḥof her
tasyāḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (षष्ठी), Singular; refers to Sītā
padmakośa-samaprabhaushining like lotus buds
padmakośa-samaprabhau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpadma-kośa-sama-prabhā (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Dual; adjective agreeing with 'caraṇau'; compound: padma-kośa (lotus-bud) + sama (equal) + prabhā (splendour)

The countenance of Sita with her gentle eloquence resembles a hundredpetalled lotus. She has the luminance of the full Moon that has not wilted.

S
Sita

FAQs

It implies the dignity of simplicity: even when royal adornments fall away, the worth of a dharmic life remains—outer loss does not diminish inner excellence.

Sumantra offers concrete, tender details of Sītā’s condition in exile—her unadorned feet—showing she is enduring the journey without losing her natural grace.

Renunciation with poise—Sītā accepts reduced comforts without complaint, maintaining dignity.