Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

सप्तपञ्चाशः सर्गः

Sumantra’s Return to Ayodhya and the Palace’s Lament

स राजमार्गमध्येन सुमन्त्रः पिहिताननः।यत्र राजा दशरथस्तदेवोपययौ गृहम्।।।।

sa rājamārgamadhyena sumantraḥ pihitānanaḥ |

yatra rājā daśarathas tad evopayayau gṛham ||

Sumantra, das Antlitz verhüllt, lenkte mitten auf der königlichen Heerstraße dahin und begab sich geradewegs in jenen Palast, in dem König Daśaratha weilte.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
राज-मार्ग-मध्येनthrough the middle of the royal road
राज-मार्ग-मध्येन:
Adhikarana/Path (अधिकरणम्/मार्गः)
TypeNoun
Rootrāja (प्रातिपदिक) + mārga (प्रातिपदिक) + madhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया 3), Singular; तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुषः) ‘राजमार्गस्य मध्येन’ = through the middle of the royal road
सुमन्त्रःSumantra
सुमन्त्रः:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootsumantra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
पिहित-आननःwith covered face
पिहित-आननः:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषणम्)
TypeAdjective
Rootpihita (प्रातिपदिक; क्त from √pidhā/√pih) + ānana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; बहुव्रीहिः ‘पिहितम् आननं यस्य’ = whose face is covered
यत्रwhere
यत्र:
Sambandha (सम्बन्धः/relative)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormAvyaya, relative adverb (स्थानवाचक)
राजाthe king
राजा:
Adhikarana-sambandha (सम्बन्धः; in relative clause)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
दशरथःDasharatha
दशरथः:
Adhikarana-sambandha (सम्बन्धः; apposition to rājā)
TypeNoun
Rootdaśaratha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object; ‘that’)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; demonstrative pronoun
एवjust; indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्धः/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya, emphatic particle
उपययौwent to; reached
उपययौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa√yā (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
गृहम्house
गृहम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular

Sumantra with his face muffled, drove along the highway straight to the palace of king Dasaratha.

S
Sumantra
D
Daśaratha
A
Ayodhyā (implied)
R
royal palace

FAQs

Dharma here is faithful service: Sumantra, despite grief and public scrutiny, proceeds directly to the king to report and fulfill his duty as a royal attendant.

After escorting Rāma away, Sumantra returns to Ayodhyā and heads straight for Daśaratha’s palace, concealing his face in sorrow.

Loyalty and responsibility (sevā-dharma): Sumantra prioritizes his obligation to the king even while personally distressed.