भरद्वाजाश्रमप्राप्तिः
Arrival at Bharadvāja’s Hermitage and Counsel toward Citrakūṭa
न्यवेदयत चात्मानं तस्मै लक्ष्मणपूर्वजः।पुत्रौ दशरथस्यावां भगवन् रामलक्ष्मणौ।।।।
nyavedayata cātmānaṁ tasmai lakṣmaṇapūrvajaḥ |
putrau daśarathasyāvāṁ bhagavan rāmalakṣmaṇau ||
Darauf stellte sich Rama, Lakshmanas älterer Bruder, dem Rishi vor: „O ehrwürdiger Bhagavān, wir sind die beiden Söhne Daśarathas: Rama und Lakshmana.“
This blessed one is my consort, Sita, daughter of Janaka. Irreproachable she has followed me to the desolate grove of penance (hermitage).
Satya and clarity in conduct: Rama speaks plainly about who he is, showing truthful self-presentation and respectful address to a spiritual elder.
After paying homage, Rama formally identifies himself and Lakshmana to the sage they have met.
Truthfulness and humility—Rama’s direct, reverent introduction rather than asserting royal privilege.