द्विचत्वारिंशः सर्गः — दशरथस्य शोक-विलापः तथा कौशल्यागृह-प्रवेशः
Dasaratha’s Lament and Return to Kausalya’s Apartments
सुखिता बत तं कालं जीविष्यन्ति नरोत्तमाः।परिष्वजन्तो ये रामं द्रक्ष्यन्ति पुनरागतम्।।।।
sukhitā bata taṃ kālaṃ jīviṣyanti narottamāḥ | pariṣvajanto ye rāmaṃ drakṣyanti punarāgatam ||
Ach—wie selig werden die Besten der Menschen sein, die bis zu jener Zeit leben, wenn sie Rāma wieder heimkehren sehen und ihn umarmen!
Kausalya reached for the right hand of Dasaratha (to raise him up) and Kaikeyi the beloved (mother) of Bharata reached for his left.
Dharma is linked to endurance and hope: the righteous path may demand long suffering, and the fruit of dharma (restoration, reunion) may come only with time and steadfastness.
Daśaratha despairs that he may not survive to witness Rāma’s return, imagining others as fortunate who will live to welcome him back.
Daśaratha’s deep affection and longing; the verse also implies faith in Rāma’s eventual return and the moral order that makes reunion conceivable.