Shloka 2

तेन तत्र प्रणादेन दुःखितस्स महीपतिः।चिच्छेद जीविते श्रद्धां धर्मे यशसि चात्मनः।।।।

tena tatra praṇādena duḥkhitaḥ sa mahīpatiḥ | ciccheda jīvite śraddhāṃ dharme yaśasi cātmanaḥ ||

Von Kummer getroffen durch jenen Ruf, der dort widerhallte, verlor der Herr der Erde jedes Vertrauen ins Leben — ja selbst in seine eigene Dharma und in seine Ehre.

तेनby that
तेन:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः एकवचनम् (Instrumental singular: "by that")
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक-अव्ययम् (locative adverb: "there")
प्रणादेनby the shout/cry
प्रणादेन:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootप्रणाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः एकवचनम् (Instrumental singular)
दुःखितःdistressed
दुःखितः:
कर्तृ (Agent) विशेषणम्
TypeAdjective
Rootदुःखित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √दुःख्/दुःखय् + क्त)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम् (Nominative singular; adjectival predicate)
महीपतिःthe king (lord of the earth)
महीपतिः:
कर्तृ (Agent)
TypeNoun
Rootमही + पति (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम् (Nominative singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (मही-या: पति: = "lord of the earth")
चिच्छेदbroke/cut off
चिच्छेद:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√छिद् (धातु) (to cut) + लिट्
Formलिट्-लकारः (परोक्स-भूत/Perfect); प्रथम-पुरुषः एकवचनम्; परस्मैपदम् (3rd person singular: "he broke/cut off")
जीवितेin life
जीविते:
अधिकरण (Domain/Location)
TypeNoun
Rootजीवित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः एकवचनम् (Locative singular: "in life")
श्रद्धाम्faith
श्रद्धाम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः एकवचनम् (Accusative singular)
धर्मेin righteousness (dharma)
धर्मे:
अधिकरण (Domain)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः एकवचनम् (Locative singular: "in dharma/righteousness")
यशसिin fame/glory
यशसि:
अधिकरण (Domain)
TypeNoun
Rootयशस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः एकवचनम् (Locative singular: "in fame")
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चय-बोधक-निपातः (conjunction: "and")
आत्मनःof himself / his own
आत्मनः:
सम्बन्ध (Genitival relation)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः एकवचनम् (Genitive singular: "of himself/his")

Hearing that tumult the distressed Dasaratha lost faith in his own life and in his righteousness.

D
Daśaratha

FAQs

The verse shows the moral cost when dharma and truth are experienced as fractured: a ruler’s inner faith (śraddhā) is essential to uphold righteous governance.

Following the tumult in the palace during the exile crisis, Daśaratha is emotionally broken and loses hope in life and in his own righteousness.

Not a virtue but a collapse: Daśaratha’s loss of inner steadiness highlights how grief can undermine a king’s sense of dharma and honour.