अयोध्याकाण्डे षट्त्रिंशः सर्गः
Daśaratha’s orders for Rama’s escort; Kaikeyi’s fear; the Asamañjasa precedent
यजन् पुण्येषु देशेषु विसृजं श्चाप्तदक्षिणाः।ऋषिभिश्च समागम्य प्रवत्स्यति सुखं वने।।।।
yajan puṇyeṣu deśeṣu visṛjaṃś cāptadakṣiṇāḥ | ṛṣibhiś ca samāgamya pravatsyati sukhaṃ vane ||
Indem er in heiligen Gegenden Yajñas vollzieht, die gebührenden Opfergaben (Dakṣiṇā) spendet und mit den ṛṣis verkehrt, wird er glücklich im Wald leben.
Performing sacrifices in the holy places and liberally giving appropriate gifts, Rama will live happily in the forest in the company of sages.
Dharma is presented as sustained by yajña (sacred duty), dāna (right giving), and ṛṣi-saṅga (guidance of the wise)—spiritual practice remains central even in exile.
The verse depicts an idealized vision of Rāma’s forest life: ritual duty, generosity, and companionship with sages.
Piety and generosity—Rāma’s adherence to sacred duty and proper giving (dakṣiṇā) despite hardship.