श्रुत्वा तु सिद्धार्थवचो राजा श्रान्ततरस्वनः।शोकोपहतया वाचा कैकेयीमिदमब्रवीत्।।।।
śrutvā tu siddhārthavaco rājā śrāntatarasvanaḥ | śokopahatayā vācā kaikeyīm idam abravīt ||
Als der König Siddhārthas wohlmeinende Worte vernahm und seine Stimme immer schwächer wurde, sprach er zu Kaikeyī mit von Kummer gebrochener Rede.
Having heard Siddhartha, the king, stricken with grief, said to Kaikeyi in a graduallyfeeble voice.
The verse frames a dharma-crisis: a righteous king is emotionally crushed as truth and duty are contested, showing how adharma pressures even the virtuous.
After hearing counsel, Daśaratha—overcome by sorrow—begins speaking directly to Kaikeyī.
Daśaratha’s deep attachment and moral sensitivity; his grief signals the gravity of the ethical violation being pursued.