Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.36.3Ayodhya Kanda, Sarga 36, Shloka 3

अयोध्याकाण्डे षट्त्रिंशः सर्गः

Daśaratha’s orders for Rama’s escort; Kaikeyi’s fear; the Asamañjasa precedent

रूपाजीवाश्च वादिन्यो वणिजश्च महाधनाः।शोभयन्तु कुमारस्य वाहिनीं सुप्रसारिताः।।।।

rūpājīvāś ca vādinyo vaṇijaś ca mahādhanāḥ | śobhayantu kumārasya vāhinīṃ suprasāritāḥ ||

Mögen die wohl ausgebreitete Gefolgschaft des Prinzen schmücken: Kurtisanen, die von ihrer Schönheit leben, süßredende Frauen und reiche Händler mit wohl dargebotenen Waren.

rūpa-jīvāḥwomen who live by beauty (courtesans)
rūpa-jīvāḥ:
Karta (कर्ता/subject of śobhayantu)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक) + jīva (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi: rūpeṇa jīvanti iti; Strīliṅga (context: courtesans), Nominative (1st), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
vādinyaḥfemale singers / sweet-tongued women
vādinyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvādinī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Nominative, Plural; 'female singers/speakers'
vaṇijaḥmerchants
vaṇijaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvaṇij (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Nominative, Plural
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
mahā-dhanāḥvery wealthy
mahā-dhanāḥ:
Karta (कर्ता/qualifier)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + dhana (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya: mahad dhanaṃ yeṣām; Puṃliṅga, Nominative, Plural; qualifies vaṇijaḥ (and/or others)
śobhayantulet them adorn
śobhayantu:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśubh (धातु)
FormCausative (णिच्) from √śubh; Imperative (लोट्), Parasmaipada, 3rd person, Plural
kumārasyaof the prince
kumārasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootkumāra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Genitive (6th), Singular
vāhinīmthe army/retinue
vāhinīm:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootvāhinī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Accusative (2nd), Singular
su-prasāritāḥwell spread out (wares/display)
su-prasāritāḥ:
Karta (कर्ता/qualifier)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय) + prasārita (सृ धातु-कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त) from pra+√sṛ/√sāṛ? (prasārayati causative; prasārita 'spread out'); with su-; Nominative, Plural; agrees with subjects

Let the sweet-tongued courtesans, opulent merchants with well spread-out merchandise make the army of my son graceful.

C
Courtesans (Rūpājīvāḥ)

FAQs

Dharma here appears as rājadhrama—maintaining public order and auspicious social arrangements around a prince’s public movement.

Instructions are given for arranging a splendid public entourage for the prince, involving various social groups and commerce.

Administrative competence and attention to public ceremony—organizing society’s roles to support the royal household.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App