द्वात्रिंशस्सर्गः
Gifts to Suyajna and the Brahmins; Trijata’s Petition and Rama’s Charity
द्विज स्सुहृद्भृत्यजनोऽथवा तदा दरिद्रभिक्षाचरणश्च योऽभवत्।न तत्र कश्चिन्न बभूव तर्पितोयथार्हसम्मानन दान सम्भ्रमैः।।2.32.46।।
dvijas suhṛd-bhṛtya-jano 'thavā tadā daridra-bhikṣā-caraṇaś ca yo 'bhavat |
na tatra kaścin na babhūva tarpito yathārha-sammānana-dāna-sambhramaiḥ ||
Ob Brahmanen (Dvijas), Freunde, Diener und Gefolgsleute oder auch Arme und vom Betteln Lebende—dort blieb niemand unbefriedigt; denn jedem erwies man die gebührende Ehre und spendete eifrig die passende Gabe nach Verdienst.
Thus there was none among those brahmins, attendants, poor people, and beggars, who was not satisfied with the honour (received) or with the charity.इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे द्वात्रिंशस्सर्गः।।Thus ends the thirtysecond sarga of Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.
Dharma includes universal beneficence: honoring each person according to their station and need, ensuring none are left unsatisfied.
The text summarizes the outcome of Rāma’s distribution—every category of person present received appropriate respect and charity.
Impartial generosity and compassion, extending from the learned to the destitute.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.