Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

लक्ष्मणस्य वनानुगमन-प्रतिज्ञा तथा आयुध-संग्रहः

Lakshmana’s Vow to Follow Rama and the Retrieval of Divine Weapons

ततोऽब्रवीन्महातेजा रामो लक्ष्मणमग्रतः।स्थितं प्राग्गामिनं वीरं याचमानं कृताञ्जलिम्।।।।

tato 'bravīn mahātejā rāmo lakṣmaṇam agrataḥ | sthitaṃ prāg-gāminaṃ vīraṃ yācamānaṃ kṛtāñjalim ||

Da sprach der strahlende Rāma zu Lakshmaṇa vor ihm: Der Held stand da, die Hände gefaltet, flehend, als Vorangehender vorauszugehen.

tataḥthen/after that
tataḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), temporal adverb (कालवाचक क्रियाविशेषण)
abravītsaid/spoke
abravīt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
mahātejāḥthe mighty/brilliant one
mahātejāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā-tejas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative, 1st case), एकवचन; विशेषण (adjective) to rāmaḥ; समासः कर्मधारयः (mahā + tejas)
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (nominative), एकवचन
lakṣmaṇamLakshmana
lakṣmaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (accusative, 2nd case), एकवचन
agrataḥin front
agrataḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootagratas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, स्थानवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
sthitamstanding
sthitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsthā (धातु)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; lakṣmaṇam qualifies (acc. sg.)
prāk-gāminamgoing ahead/ready to go before
prāk-gāminam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootprāk + gāmin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण to lakṣmaṇam; समासः तत्पुरुषः (prāk = ahead + gāmin = going)
vīramthe hero/valiant one
vīram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; apposition to lakṣmaṇam
yācamānamimploring/begging
yācamānam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootyāc (धातु)
Formकृदन्त (शतृ/वर्तमान कृदन्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifying lakṣmaṇam
kṛtāñjalimwith folded hands
kṛtāñjalim:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkṛta + añjali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण to lakṣmaṇam; समासः तत्पुरुषः (kṛta = made + añjali = folded palms)

Addressing the heroic Lakshmana in front of him imploring with folded hands to take him to the forest so that he may walk ahead (and guard them), the effulgent Rama said:

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa

FAQs

Dharma is expressed through respectful petition and righteous protection: Lakshmaṇa seeks to serve as guardian, and Rāma responds within the ethics of leadership and care.

The narration sets the scene: Lakshmaṇa stands pleading with joined palms, and Rāma prepares to answer him.

Humility in service—Lakshmaṇa’s heroic resolve is paired with reverence and self-effacement.