पत्रं मूलं फलं यत्त्वमल्पं वा यदि वा बहु।दास्यसि स्वयमाहृत्य तन्मेऽमृतरसोपमम्।।2.30.15।।
patraṃ mūlaṃ phalaṃ yat tvam alpaṃ vā yadi vā bahu | dāsyasi svayam āhṛtya tan me 'mṛta-rasopamam || 2.30.15 ||
Welches Blatt, welche Wurzel oder Frucht du auch selbst sammelst und mir darreichst—sei es wenig oder viel—mir wird es im Geschmack wie Nektar sein.
Enjoying the seasonal flowers and fruits in the forest, I will not remember my mother or father or home.
Dharma is expressed as contentment and shared duty: simple offerings become precious when given with love and rightful companionship.
Sītā persuades Rāma to take her to the forest, explaining she will happily live on forest fare if it comes from his hands.
Sītā’s austerity-ready devotion—she values presence and righteousness over luxury.