सीताया वनगमननिश्चयः
Sita’s Resolve to Accompany Rama to the Forest
कन्यया च पितुर्गेहे वनवास श्शृतो मया।भिक्षिण्या स्साधुवृत्ताया मम मातुरिहाग्रतः।।।।
kanyayā ca pitur gehe vanavāsaḥ śruto mayā | bhikṣiṇyā sādhuvṛttāyā mama mātur ihāgrataḥ || 2.29.13 ||
Schon als ich noch ein Mädchen im Hause meines Vaters war, hörte ich von diesem Waldaufenthalt; eine tugendhafte Bettlerin erzählte davon in Gegenwart meiner Mutter.
When I was young in my father's house, a holy female mendicant foretold in the presence of my mother that I would dwell in the forest (in this life).
Respect for truthful testimony and sacred speech: Sītā treats the ascetic’s words as morally weighty, integrating them into her sense of rightful action.
Sītā provides background for her resolve, recalling an earlier statement/foretelling heard in her parental home.
Steady conviction—Sītā’s determination is shown as long-formed, not impulsive.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.