सीतानिवर्तनप्रयत्नः
Rama’s Attempt to Dissuade Sita from Forest Exile
उपहारश्च कर्तव्यः कुसुमै स्स्वयमाहृतैः।आर्षेण विधिना वेद्यां बाले दुःखमतो वनम्।।2.28.16।।
upahāraś ca kartavyaḥ kusumaiḥ svayam-āhṛtaiḥ |
ārṣeṇa vidhinā vedyāṃ bāle duḥkham ato vanam ||2.28.16||
Auch sind auf dem Altar nach der Vorschrift der Seher Opfergaben darzubringen, mit Blumen, die man selbst gepflückt hat; darum, o Unschuldige, ist das Waldleben beschwerlich.
The wanderers in the jungle, O daughter of Mithila, have to be satisfied daily with whatever little food is available. So forest (life) is a hard life.
Dharma includes faithful performance of prescribed rites with personal effort—offerings are not delegated luxuries but disciplined acts, even in exile.
Rāma stresses that exile entails continuing sacred duties—collecting materials oneself and maintaining altar-offerings.
Reverence and diligence: the willingness to uphold sacred practice through one’s own labor.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.