सीताया वनगमननिश्चयः
Sita’s Resolve to Accompany Rama to the Forest
अहं दुर्गं गमिष्यामि वनं पुरुषवर्जितम्।नानामृगगणाकीर्णं शार्दूलवृकसेवितम्।।।।
ahaṃ durgaṃ gamiṣyāmi vanaṃ puruṣa-varjitam | nānā-mṛga-gaṇākīrṇaṃ śārdūla-vṛka-sevitam ||
Auch ich werde in den Wald gehen—schwer zu durchqueren, menschenleer, erfüllt von Herden mannigfacher Tiere, und von Tigern und Wölfen aufgesucht.
I will also go to the forest, which is impassable, uninhabited, teeming with various kinds of animals and infested with tigers and wolves.
Dharma is chosen companionship and shared duty: Sītā treats Rāma’s exile not as his burden alone but as a joint moral path.
Sītā declares her firm intention to accompany Rāma into exile despite the dangers of the wilderness.
Fearless commitment—Sītā acknowledges risk yet prioritizes loyalty and righteousness.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.