Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

कौशल्याया मङ्गलविधानम्

Kausalya’s Benedictions and Protective Rites for Rama

ऋतवश्चैव षट्पुण्या मासास्संवत्सरास्तथा।कलाश्च काष्ठाश्च तथा तव शर्म दिशन्तु ते।।2.25.15।।

ṛtavaś caiva ṣaṭ-puṇyā māsāḥ saṃvatsarās tathā |

kalāś ca kāṣṭhāś ca tathā tava śarma diśantu te || 2.25.15 ||

Mögen die sechs glückverheißenden Jahreszeiten, die Monate und die Jahre, ja selbst die feinsten Zeitmaße —kalā und kāṣṭhā— dir Wohlergehen schenken.

ṛtavaḥseasons
ṛtavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṛtu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Bahuvacana
caand
ca:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
evaindeed
eva:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle
ṣaṭ-puṇyāḥthe six auspicious (ones)
ṣaṭ-puṇyāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣaṭ (संख्या) + puṇya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Bahuvacana; Dvigu compound: 'six (and) auspicious' qualifying ṛtavaḥ
māsāḥmonths
māsāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Bahuvacana
saṃvatsarāḥyears
saṃvatsarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃvatsara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Bahuvacana
tathāalso/likewise
tathā:
Sambandha
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya adverb
kalāḥkalās (time-units)
kalāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkalā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā Bahuvacana
caand
ca:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
kāṣṭhāḥkāṣṭhās (time-units)
kāṣṭhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāṣṭhā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā Bahuvacana
caand
ca:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
tathāalso
tathā:
Sambandha
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya adverb
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī (षष्ठी) Ekavacana; genitive 'of you/your'
śarmawelfare/safety
śarma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśarman (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā Ekavacana; object of diśantu
diśantumay grant
diśantu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdiś (धातु)
FormLoṭ-lakāra, Prathama-puruṣa Bahuvacana, parasmaipada
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormCaturthī (चतुर्थी) Ekavacana; dative 'to you'

May all the six pious seasons, months, years, kala and kashta contribute to your well-being!

K
Kalā (time unit)

FAQs

Dharma is sustained through time: the blessing implies that righteous living is not momentary but maintained across seasons, years, and even the smallest instants.

The speaker extends protection into the dimension of time itself, wishing Rāma welfare throughout the long duration of exile.

Perseverance: the capacity to keep dharma and truth intact not only in crisis, but over prolonged periods.