Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 24, Shloka 1

कौशल्यारामसंवादः

Kausalya–Rama Dialogue on Exile-Dharma

तं समीक्ष्य त्ववहितं पितुर्निर्देश पालने।कौशल्या बाष्पसंरुद्धा वचो धर्मिष्ठमब्रवीत्।।2.24.1।।

taṃ samīkṣya tv avahitaṃ pitur nirdeśa-pālane | kauśalyā bāṣpa-saṃruddhā vaco dharmiṣṭham abravīt ||

Als sie ihn sah, wie er fest entschlossen und wachsam den Befehl seines Vaters zu erfüllen gedachte, sprach Kausalyā, die Stimme von Tränen erstickt, Worte, die im Dharma gegründet waren.

tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
samīkṣyahaving observed
samīkṣya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootsam-īkṣ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव; धातु: ईक्ष् (to see) with उपसर्ग sam-
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थ
avahitamattentive/determined
avahitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootava-hita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्; अर्थ: ‘attentive/determined’
pituḥof (his) father
pituḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
nirdeśa-pālanein obeying the command
nirdeśa-pālane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnirdeśa (प्रातिपदिक) + pālana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: nirdeśasya pālanam
kauśalyāKausalya
kauśalyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkauśalyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
bāṣpa-saṃruddhāchoked with tears
bāṣpa-saṃruddhā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbāṣpa (प्रातिपदिक) + saṃruddha (कृदन्त-प्रातिपदिक, रुध् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषसदृशः: bāṣpeṇa saṃruddhā = ‘choked by tears’
vacaḥwords
vacaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana/vacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (vacas)
dharmiṣṭhammost righteous
dharmiṣṭham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdharmiṣṭha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (superlative)
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Having perceived that Rama was determined to carry out his father's command, Kausalya with her throat choked with tears said these words of piety:

K
Kauśalyā
R
Rāma
D
Daśaratha (implied as ‘father’)

FAQs

Dharma is portrayed as obedience to rightful authority—Rāma’s commitment to his father’s command is recognized as a righteous, sustaining principle even amid sorrow.

Rāma is prepared to fulfill Daśaratha’s order (exile). Kauśalyā, overwhelmed with grief, begins to address him with dharmic counsel.

Rāma’s steadfastness (niścaya) in duty, and Kauśalyā’s dharmic clarity despite maternal anguish.