Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 21, Shloka 30

अयोध्याकाण्डे एकविंशः सर्गः

Lakṣmaṇa’s militant counsel and Rāma’s dharma-based persuasion of Kausalyā

ऋषिणा च पितुर्वाक्यं कुर्वता व्रतचारिणा।गौर्हता जानता धर्मं कण्डुनाऽपि विपश्चिता।।2.21.30।।

ṛṣiṇā ca pitur vākyaṃ kurvatā vratacāriṇā |

gaur hatā jānatā dharmaṃ kaṇḍunā ’pi vipaścitā || 2.21.30 ||

Sogar der weise Seher Kandu, kundig der Dharma und streng in Gelübden lebend, tötete eine Kuh—allein um das Wort seines Vaters zu erfüllen.

ऋषिणाby the sage
ऋषिणा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): ‘and’
पितुःof (his) father
पितुः:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
वाक्यम्command
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कुर्वताwhile fulfilling
कुर्वता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkurvat (कृदन्त; √kṛ कृ)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘doing/fulfilling’ (agreeing with ऋषिणा)
व्रतचारिणाby a vow-observer
व्रतचारिणा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvrata (प्रातिपदिक) + cārin (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: ‘one who practices vows’; पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (agreeing with ऋषिणा)
गौःa cow
गौः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हताwas slain
हता:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roothata (कृदन्त; √han हन्)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोग: ‘was slain’ (agreeing with गौः)
जानताby one knowing
जानता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootjānat (कृदन्त; √jñā ज्ञा)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘knowing’ (agreeing with कण्डुना/विपश्चिता)
धर्मम्dharma
धर्मम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कण्डुनाby Kandu
कण्डुना:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkaṇḍu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle): ‘even/also’
विपश्चिताby the learned (one)
विपश्चिता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvipaścit (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण: ‘learned/wise’ (agreeing with कण्डुना)

Learned sage Kandu who knew what is righteousness and a strict observant of vows, slew a cow for carrying out the command of his father.

K
Kandu
F
father (of Kandu)

FAQs

The verse foregrounds pitṛ-vākya-pālana—treating a father’s command as a binding duty—even when the action appears morally troubling, thereby presenting obedience as a powerful (and complex) dharmic claim in traditional narratives.

Rama is consoling Kausalya and defending his resolve to follow his father’s order; he cites earlier exemplars to show that such obedience has precedent among revered figures.

Steadfastness in duty (dharma-niṣṭhā) expressed as unwavering commitment to fulfilling a पिता’s command.