अयोध्याकाण्डे विंशः सर्गः
Rama Enters Kauśalyā’s Antaḥpura; Ritual Preparations and the Shock of Exile
चतुर्दश हि वर्षाणि वत्स्यामि विजने वने।मधुमूलफलैर्जीवन्हित्वा मुनिवदामिषम्।।।।
caturdaśa hi varṣāṇi vatsyāmi vijane vane | madhumūlaphalair jīvan hitvā munivad āmiṣam ||
Vierzehn Jahre werde ich im einsamen Wald wohnen, von Honig, Wurzeln und Früchten leben und das Fleisch aufgeben—wie ein Weiser, ein Muni.
Abstaining from eating meat like hermits and living on honey, fruits and roots, I am to live in the solitary forest for fourteen years.
Self-restraint in service of dharma: Rama accepts hardship and adopts disciplined living, showing that righteous duty may require voluntary austerity.
Rama specifies the duration and manner of his exile—fourteen years with ascetic diet and conduct.
Tapas (austerity) and niyama (disciplined restraint).