अयोध्याकाण्डे विंशः सर्गः
Rama Enters Kauśalyā’s Antaḥpura; Ritual Preparations and the Shock of Exile
वर्धयित्वा प्रहृष्टास्ताः प्रविश्य च गृहं स्त्रियः।न्यवेदयन्त त्वरिता राममातुः प्रियं तदा।।।।
vardhayitvā prahṛṣṭās tāḥ praviśya ca gṛhaṃ striyaḥ | nyavedayan tvaritā rāma-mātuḥ priyaṃ tadā || 2.20.13 ||
Jene Frauen, voll Freude, spendeten Segenswünsche für sein Gedeihen; dann eilten sie in die Gemächer und berichteten Rāmas Mutter die erfreuliche Kunde.
Well-pleased, the women then greeted him wishing prosperity. They hurried into the abode of Kausalya and gave her the happy news (of Rama's arrival).
Dharma here appears as auspicious speech and respectful communication—blessings and timely reporting within the household order.
Attendants greet Rāma with blessings and quickly go to inform Kauśalyā of the happy development (his arrival/approach).
Goodwill and devotion within the royal household—joyful service and promptness in duty.