यौवराज्य-प्रस्तावः
Proposal for Rāma’s Installation as Heir-Apparent
अनुजातो हि मां सर्वैर्गुणैर्ज्येष्ठो ममात्मजः।पुरन्दरसमो वीर्ये रामः परपुरञ्जयः।।2.2.11।।
anujāto hi māṃ sarvair guṇair jyeṣṭho mamātmajaḥ | purandara-samo vīrye rāmaḥ para-puraṃ-jayaḥ || 2.2.11 ||
Wahrlich, mein ältester Sohn Rāma hat alle meine Tugenden geerbt; an Kraft und Tapferkeit ist er Purandara (Indra) gleich, der Bezwinger feindlicher Städte.
My eldest son Rama, inheriting every virtue of mine, is a conqueror of enemy cities and is equal to Indra in prowess.
Legitimate rule should rest on merit and virtue; a successor is praised not by birth alone but by guṇa (qualities) and capability.
Daśaratha justifies his succession plan by describing Rāma’s virtues and martial strength.
Rāma’s excellence in virtues and heroic prowess, fitting him for leadership.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.