सुमन्त्रदर्शनम् तथा रामस्य राजदर्शनाय प्रस्थानम्
Sumantra Meets Rama; Rama Departs to See the King
अथ सीतामनुज्ञाप्य कृतकौतुकमङ्गलः।निश्चक्राम सुमन्त्रेण सह रामो निवेशनात्।।।।
atha sītām anujñāpya kṛtakautukamaṅgalaḥ |
niścakrāma sumantreṇa saha rāmo niveśanāt || 2.16.25 ||
Darauf nahm Rāma von Sītā Abschied und, mit glückverheißendem Schmuck versehen, verließ er mit Sumantra gemeinsam die Wohnstätte.
Adorned in auspicious ornaments, Rama took leave of Sita and departed from his palace accompanied by Sumantra.
Dharma is courteous transition: taking proper leave, maintaining auspicious decorum, and proceeding to fulfill one’s obligation without disorder.
After Sītā’s blessings, Rāma formally departs the palace accompanied by the minister-charioteer Sumantra.
Rāma’s maryādā (propriety) and steadiness—he acts with ritual and relational correctness while moving toward duty.