सत्यपाशः
Kaikeyi’s Demand and the Noose of the King’s Promise
सत्यं समनुवर्तस्व यदि धर्मे धृता मतिः।सफलस्स वरो मेऽस्तु वरदो ह्यसि सत्तम।।।।
satyaṃ samanuvartasva yadi dharme dhṛtā matiḥ | saphalaḥ sa varo me ’stu varado hy asi sattama ||
Wenn dein Sinn wahrhaft im Dharma gefestigt ist, so folge der Wahrheit; möge die mir gewährte Gabe sich erfüllen—denn du bist wahrlich der Spender der Gaben, o Bester der Menschen.
O excellent one, if your mind is firmly fixed in righteousness, then by following it fulfil the boon granted to me.You are the bestower of boons indeed
Dharma is framed as fidelity to satya and to one’s pledged word: if the king claims righteousness, he must make his promise effective by fulfilling the boon.
Kaikeyī presses Daśaratha to honor his earlier promise of granting her boons, using dharma and truth as moral leverage.
The kingly virtue of keeping one’s word (satya and pratijñā-pālana), even under personal distress.