पादुकाप्रदानम्
The Gift of the Sandals and Delegated Kingship
सदाऽनृणमिमं रामं वयमिच्छामहे पितुः।
आनृणत्वाच्च कैकेय्या: स्वर्गम् दशरथो गतः।।2.112.6।।
sadā anṛṇam imaṃ rāmaṃ vayam icchāmahe pituḥ | ānṛṇatvāc ca kaikeyyāḥ svargaṃ daśaratho gataḥ || 2.112.6 ||
Stets wünschen wir, dass dieser Rāma ohne Schuld gegenüber seinem Vater bleibe; und dadurch, dass Daśaratha seine Verpflichtung gegenüber Kaikeyī erfüllte und schuldfrei wurde, gelangte er in den Himmel.
Thereafter hosts of rishis desiring the speedy destruction of ten-headed Ravana said these words to Bharata, the best of kings.
Dharma is framed as honoring obligations (ṛṇa): moral life requires discharging rightful debts—especially to parents and through truth-bound promises.
Sages justify why Rāma must adhere to the exile decision: it preserves the father’s pledged word and keeps Rāma ethically ‘unindebted.’
Rāma’s steadfast truthfulness and dutifulness—his willingness to bear hardship so that dharma and ancestral honor remain intact.