Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

लोकसमुत्पत्ति-वर्णनम् तथा इक्ष्वाकुवंश-प्रशंसा

Cosmogony and Ikshvaku Genealogy as Counsel to Rama

तस्य ज्येष्ठोऽसि दायादो राम इत्यभिविश्रुतः।तद्गृहाण स्वकं राज्यमवेक्षस्व जनं नृप।।।।

tasya jyeṣṭho 'si dāyādo rāma ity abhiviśrutaḥ |

tad gṛhāṇa svakaṃ rājyam avekṣasva janaṃ nṛpa ||

Du bist sein ältester Erbe, weithin berühmt unter dem Namen Rāma. Darum, o König, nimm dein eigenes Reich an und wache über das Volk.

तस्यof him/of that (king)
तस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-सामान्य (pronoun)
ज्येष्ठःeldest
ज्येष्ठः:
विशेषण (Adjectival complement)
TypeAdjective
Rootज्येष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
असिyou are
असि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular)
दायादःheir
दायादः:
प्रेडिकेट-नाम (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootदायाद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
रामःRama
रामः:
प्रेडिकेट-नाम (Apposition)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
इतिthus/as
इति:
वाक्य-सम्बन्ध (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
अभिविश्रुतःwell-known, famed
अभिविश्रुतः:
विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootअभि-श्रु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
तत्therefore/for that reason
तत्:
हेतु (Reason)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगे हेत्वर्थ/तस्मात्-अर्थे (indeclinable use: therefore/for that reason)
गृहाणaccept, take
गृहाण:
क्रिया (Command)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
स्वकम्your own
स्वकम्:
विशेषण (Qualifier of राज्यम्)
TypeAdjective
Rootस्वक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
राज्यम्kingdom, sovereignty
राज्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
अवेक्षस्वlook after, oversee
अवेक्षस्व:
क्रिया (Command)
TypeVerb
Rootअव-ईक्ष् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
जनम्the people
जनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
नृपO king
नृप:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)

The son of Shankhana was the glorious Sudarshana, father of Agnivarna. Shighraga was the son of Agnivarna whose son was Maru. Maru's son was Prashushruva and to Prashushruva was born splendid Ambarisha. Nahusha of indisputable prowess was the son of Ambarisha whose son was the supremely righteous Nabhaga. Nabhaga had two sons, Aja and Suvrata and Aja's son was the righteous king Dasaratha.

R
Rāma
D
Daśaratha
K
Kingdom (rājya)
P
People (jana)

FAQs

Rajadharma: the rightful heir should accept responsibility to protect and govern the people, treating kingship as duty rather than privilege.

After establishing Daśaratha’s lineage, the speaker urges Rāma to take up the kingdom as the eldest heir.

Responsibility and guardianship—leadership expressed as care for the people.