Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

पिण्डदानदर्शनम्

The Queens Behold Rama’s Śrāddha Offering

कौसल्या बाष्पपूर्णेन मुखेन परिशुष्यता।सुमित्रामब्रवीद्दीना याश्चान्या राजयोषितः।।2.103.3।।

kausalyā bāṣpa-pūrṇena mukhena pariśuṣyatā | sumitrām abravīd dīnā yāś cānyā rājayoṣitaḥ || 2.103.3 ||

Kausalyā, das Antlitz von Tränen erfüllt und vom Kummer ausgedörrt, sprach verzweifelt zu Sumitrā und zu den anderen königlichen Gemahlinnen.

कौसल्याKausalyā
कौसल्या:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकौसल्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; व्यक्तिवाचक
बाष्पपूर्णेनfilled with tears
बाष्पपूर्णेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootबाष्पपूर्ण (प्रातिपदिक; components: बाष्प + पूर्ण)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण (qualifies मुखेन)
मुखेनwith (her) face
मुखेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
परिशुष्यताbeing parched/emaciating
परिशुष्यता:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/State)
TypeAdjective
Rootपरि-शुष् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present participle), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-एकवचन; विशेषण (qualifies कौसल्या; ‘while drying/emaciating’)
सुमित्राम्Sumitrā
सुमित्राम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसुमित्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
दीनādistressed
दीनā:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifies कौसल्या)
याःwho (the ones)
याः:
Karta (कर्ता/Co-subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
अन्याःother
अन्याः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifies राजयोषितः)
राजयोषितःthe king's women/wives
राजयोषितः:
Karta (कर्ता/Co-subject)
TypeNoun
Rootराजयोषित् (प्रातिपदिक; components: राजन् + योषित्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Kausalya, with eyes filled with tears and her face emaciated, addressing Sumitra andthe other wives of the king sadly said:

K
Kausalyā
S
Sumitrā

FAQs

Shared suffering calls for shared support: dharma within family and community includes standing together in adversity rather than isolating grief.

Within the royal household, Kausalyā—overcome with sorrow—addresses Sumitrā and the other queens, preparing the emotional and moral frame for what follows.

Kausalyā’s honesty of emotion and her turning toward community (the queens) rather than withdrawing into solitary despair.