ततो गृहगतो राजा कैकेयीं पर्यपृच्छत।।।।यथा पूर्वमविज्ञाय स्वार्थलिप्सुमपण्डिताम्।
tato gṛhagato rājā kaikeyīṃ paryapṛcchata |
yathā pūrvam avijñāya svārthalipsum apaṇḍitām ||
Da begab sich der König in ihre Gemächer und erkundigte sich wie zuvor nach Kaikeyī, ohne zu ahnen, dass die unkluge Königin nun von selbstsüchtigem Begehren getrieben war.
Having entered her apartment, the king, unaware of that foolish Kaikeyi's selfish design enquired her whereabouts as usual.
It contrasts dharma-guided relationships with svārtha (self-seeking). When self-interest overrides truth and duty, trust within the family order collapses.
Daśaratha enters Kaikeyī’s quarters and asks for her, not yet knowing she is staging a ‘wrath’ scene to compel boons.
Daśaratha’s innocence and good faith; the verse also points to Kaikeyī’s lapse into imprudence and selfish intent.