क्रोधागारप्रवेशः — Entry into the Chamber of Wrath
Kaikeyī’s Protest
विदर्शिता यदा देवी कुब्जया पापया भृशम्।तदा शेते स्म सा भूमौ दिग्धविद्धेव किन्नरी।।।।
vidarśitā yadā devī kubjayā pāpayā bhṛśam |
tadā śete sma sā bhūmau digdhaviddheva kinnarī ||
Als die sündige Bucklige den Geist der Königin heftig verdrehte, da lag sie auf dem Boden wie eine Kinnarī, von einem vergifteten Pfeil getroffen.
Perversely advised by the extremely sinful hunchback the queen (Kaikeyi) lay down on the ground like a kinnari struck as though by a poisonous arrow.
The verse warns that adharma can enter through corrupt counsel: when one abandons discernment, the mind becomes wounded like by poison, leading to actions against truth and righteousness.
Mantharā has begun to inflame Kaikeyī’s fears and jealousy regarding Rāma’s coronation; Kaikeyī reacts dramatically, collapsing onto the floor in distress.
By contrast (through negation), the needed virtue is viveka—discernment and steadiness—without which a person becomes vulnerable to manipulation.