शबरी-आश्रम-प्रवेशः
Rama and Lakshmana at Sabari’s Hermitage
अद्य मे सफलं जन्म स्वर्गश्चैव भविष्यति।त्वयि देववरे राम पूजिते पुरुषर्षभ।।।।
adya me saphalaṁ janma svargaś caiva bhaviṣyati | tvayi deva-vare rāma pūjite puruṣarṣabha ||
Heute ist meine Geburt wahrhaft fruchtbar geworden, und selbst der Himmel ist mir gewiss — denn du, o Rama, der Beste unter den Gottgleichen, der Edelste der Menschen, bist hier verehrt worden.
O best of men, O highest of the gods! my birth has become fruitful today with your worship, (you have made) even attainment of heaven quite certain.
Dharma is devotion expressed through rightful honoring (pūjā) and recognizing the sacred: Śabarī treats Rama’s presence as the culmination of life’s purpose.
Śabarī expresses that worshiping and beholding Rama makes her life meaningful and promises the highest spiritual outcome.
Single-hearted devotion (bhakti-niṣṭhā): she measures success not by worldly gain but by reverent encounter with the righteous.