जटायुरावणयुद्धम्
Jatayu’s Combat with Ravana
सारथेश्चास्य वेगेन तुण्डेनैव महच्छिरः।पुनर्व्यपाहरच्छ्रीमान्पक्षिराजो महाबलः।।।।
sārathes cāsya vegena tuṇḍenaiva mahacchiraḥ | punar vyapāharac chrīmān pakṣirājo mahābalaḥ ||
Erneut zerschmetterte der ruhmreiche, überaus starke König der Vögel mit rasendem Schwung durch seinen Schnabel das große Haupt des Wagenlenkers.
Again the glorious, powerful king of birds swiftly shattered the huge head of the charioteer with his beak.
In a dharmic struggle, decisive action may be necessary to stop ongoing harm—here, disabling the abductor’s means of escape.
Jatāyu attacks and kills the charioteer, further crippling Rāvaṇa’s flight.
Resolve and effectiveness in protecting dharma.