मायामृगप्रकरणम्
The Illusory Deer Episode: Ravana and Maricha at Rama’s Hermitage
समुद्वीक्ष्य च ते सर्वे मृगा ह्यन्ये वनेचराः।।3.42.28।।उपागम्य समाघ्राय विद्रवन्ति दिशो दश।
samudvīkṣya ca te sarve mṛgā hy anye vanecarāḥ || 3.42.28 ||
upāgamya samāghrāya vidravanti diśo daśa |
Als sie ihn erblickten, kamen alle anderen, im Wald umherstreifenden Hirsche heran; doch nachdem sie sich genähert und ihn beschnuppert hatten, flohen sie in alle zehn Richtungen.
Seeing the deer, other animals wandering in the forest come near and sniffing him run away in all ten directions.
The verse suggests that truth leaves traces: even when eyes are deceived, deeper testing reveals falsity; dharma encourages examination (parīkṣā) rather than blind attraction.
Wild deer, sensing something unnatural after sniffing the disguised rākṣasa, scatter in fear.
Discernment (viveka): the ability to test and detect what is not aligned with natural truth.