खरवधः — The Slaying of Khara
Janasthana Battle Climax
अहो बत महत्कर्म रामस्य विदितात्मनः।अहो वीर्यमहो दाक्ष्यं विष्णोरिव हि दृश्यते।।।।इत्येवमुक्त्वा ते सर्वे ययुर्देवा यथागतम्।
aho bata mahat karma rāmasya viditātmanaḥ | aho vīryam aho dākṣyaṃ viṣṇor iva hi dṛśyate || ityevam uktvā te sarve yayur devā yathāgatam ||
„O welch große Tat des Rāma, der das Selbst erkannt hat! O welche Kraft, o welche Geschicklichkeit — sie erscheint wie die des Viṣṇu selbst!“ So sprachen sie, und alle Götter zogen davon, zurückkehrend, wie sie gekommen waren.
'Rama who knows the self has performed a great work. Oh what prowess! what efficiency ! only lord Visnu could do this'. So saying all the gods went back to their respective destinations.
Righteous action gains moral and cosmic approval; when power is used in alignment with dharma (to protect and restore order), it is praised as divinely worthy.
After the destruction of Khara and Dūṣaṇa’s forces, the gods voice astonishment and admiration, then depart.
Rāma’s self-mastery (viditātman), disciplined prowess, and competent execution—strength guided by inner clarity.