खररामयुद्धम् — The Battle of Khara and Rama
Aranya Kanda, Sarga 28
प्रभग्नधन्वा विरथो हताश्वो हतसारथिः।गदापाणिरवप्लुत्य तस्थौ भूमौ खरस्तदा।।।।
prabhagna-dhanvā viratho hatāśvo hatasārathiḥ |
gadāpāṇir avaplutya tasthau bhūmau kharas tadā ||
Da sprang Khara – sein Bogen zerbrochen, sein Wagen verloren, seine Pferde getötet und sein Wagenlenker erschlagen – herab und stand mit der Keule in der Hand auf dem Boden.
Khara, the mighty demon, saw his large, irrepressible army killed. He saw Trisira and Dusana slain singlehanded by Rama. Nervous, he advanced towards Rama wage war just as Namuchi approached Indra.
The verse shows the inevitability of consequences in adharma-driven aggression: when wrongful violence collapses, the aggressor is reduced to desperate last measures.
After Rama destroys his battle equipment and support, Khara dismounts and prepares to fight on foot with a mace.
Tenacity (though misdirected): Khara continues to fight despite severe losses, highlighting endurance without righteousness.