उत्पातदर्शनं खरसैन्यसमागमश्च
Omens of calamity and the approach of Khara’s army
त्वं हि शूरश्च बलवान्हन्याह्येतान्न संशयः।स्वयं तु हन्तुमिच्छामि सर्वानेव निशाचरान्।।।।
tvaṃ hi śūraś ca balavān hanyā hy etān na saṃśayaḥ | svayaṃ tu hantum icchāmi sarvān eva niśācarān ||
Du bist wahrlich tapfer und stark—ohne Zweifel könntest du sie erschlagen. Doch ich selbst wünsche, alle diese Nachtwandler zu vernichten.
You are valiant and strong. There is no doubt that you can kill all these demons. But I desire to kill them.
A leader bears primary responsibility: Rama does not shift the burden of confronting adharma to another, even a capable ally.
Rama reassures Lakshmana of his strength but insists on personally engaging the demons while Lakshmana safeguards Sītā.
Rama’s courage and accountability—he chooses direct action to remove the threat.