Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

खरस्य सैन्योद्योगः

Khara Mobilizes the Janasthana Host

मुद्गरैः पट्टिसैश्शूलैस्सुतीक्ष्णैश्च परश्वधैः।खङ्गैश्चक्रैश्च हस्तस्थैर्भ्राजमानैश्च तोमरैः।।3.22.20।।शक्तिभिः परिघैर्घोरैरतिमात्रैश्च कार्मुकैः।गदासिमुसलैर्वज्रैर्गृहीतैर्भीमदर्शनैः।।3.22.21।।राक्षसानां सुघोराणां सहस्राणि चतुर्दश।निर्यातानि जनस्थानात्खरचित्तानुवर्तिनाम्।।3.22.22।।

rākṣasānāṃ sughorāṇāṃ sahasrāṇi caturdaśa |

niryātāni janasthānāt kharacittānuvartinām ||

Vierzehntausend überaus grimmige Rākṣasas, dem Willen Kharas folgend, zogen aus Janasthāna hinaus.

ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; कालार्थक (thereafter)
तान्those
तान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
शबलान्variegated/colored
शबलान्:
Visheshana (विशेषण of अश्वान्)
TypeAdjective
Rootशबल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karma (कर्म/Object of समचोदयत्)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
तप्तकाञ्चनभूषितान्adorned with refined gold
तप्तकाञ्चनभूषितान्:
Visheshana (विशेषण of अश्वान्)
TypeAdjective
Rootतप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक) + काञ्चन (प्रातिपदिक) + भूषित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः (तप्तकाञ्चनेन भूषिताः)
खरस्यof Khara
खरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootखर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
मतिम्intention/mind
मतिम्:
Karma (कर्म/Object of आज्ञाय; understood as intention)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आज्ञायhaving understood
आज्ञाय:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ + ज्ञा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund)
सारथिःcharioteer
सारथिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसारथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
समचोदयत्urged/spurred on
समचोदयत्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootसम् + चुद्/चोद् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Knowing the mind of Khara, the charioteer hastened the horses of the colourful chariot decorated with pure gold.

R
Rākṣasas
J
Janasthāna
K
Khara

FAQs

It contrasts blind obedience to a wrongful leader with dharmic discernment. Following a superior’s ‘will’ is not virtuous when that will is rooted in adharma.

Khara’s forces—numbering fourteen thousand—leave Janasthāna to attack, marking the escalation toward the major confrontation with Rama.

The verse foregrounds loyalty as a force; the Ramayana’s ethical lens later tests whether loyalty is aligned with dharma or merely with power.