खरस्य सैन्योद्योगः
Khara Mobilizes the Janasthana Host
निशाम्य तु रथस्थं तं राक्षसा भीमविक्रमाः।तस्थुस्संपरिवार्यैनं दूषणं च महाबलम्।।3.22.17।।
niśāmya tu rathasthaṃ taṃ rākṣasā bhīmavikramāḥ |
tasthuḥ saṃparivārya enaṃ dūṣaṇaṃ ca mahābalam || 3.22.17 ||
Als sie ihn auf dem Wagen sitzen sahen, umringten ihn die Rākṣasas von furchtbarer Tapferkeit und standen bereit—zusammen mit dem überaus starken Dūṣaṇa.
The demons of terrific prowess surounded Khara and Dusana and stood by, when they saw both of them mounting the chariot.
Loyalty and unity are powerful forces; dharma distinguishes faithful service to righteousness from mere factional loyalty that enables wrongdoing.
After Khara mounts, the assembled rākṣasa warriors form up around their leaders in readiness to depart.
Cohesion and obedience within the force—organizational strength, though ethically misdirected.