पुराणं शृणुयान्नित्यं महापापदवानलम् । पुराणं सर्वतीर्थेषु तीर्थं चाधिकमुच्यते
purāṇaṃ śṛṇuyānnityaṃ mahāpāpadavānalam | purāṇaṃ sarvatīrtheṣu tīrthaṃ cādhikamucyate
Man soll das Purāṇa täglich hören, denn es ist wie ein Waldbrand, der große Sünden verbrennt. Unter allen heiligen Pilgerstätten wird das Purāṇa selbst als ein noch größeres Tīrtha bezeichnet.
Unspecified (narrative voice within Svarga-khaṇḍa; exact dialogue pair not provided in the input)
Concept: Daily Purāṇa listening burns great sins like a forest fire; scripture-hearing is a supreme tīrtha.
Application: Set a daily practice: 10–20 minutes of Purāṇa/itihāsa listening or reading; join satsanga; replace doom-scrolling with kathā-śravaṇa as inner pilgrimage.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: tirtha
Visual Art Cues: {"scene_description":"In a lamp-lit temple hall, a sage-reciter sits on a raised seat with a palm-leaf manuscript, while listeners—householders, ascetics, and pilgrims—sit in attentive silence. Behind the reciter, a symbolic forest of dark sins is shown dissolving into a controlled, luminous fire, transforming into lotus-like sparks that rise upward like blessings.","primary_figures":["Purāṇa reciter (vyākhyātā)","attentive listeners (śrotṛ-gaṇa)","subtle presence of Vishnu as an aura or emblem (śaṅkha-cakra)"],"setting":"temple sabhā or āśrama hall with oil lamps, incense, manuscript stand, and a small Vishnu shrine in the background","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoky indigo","lamp-amber","manuscript-tan","vermillion","gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Purāṇa recitation in a temple hall; gold leaf halos and ornate arch around the reciter; listeners seated in rows; behind them, stylized ‘sin-forest’ consumed by a radiant gold fire turning into lotus sparks; rich reds/greens, gem-like lamp flames, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene satsanga scene with delicate faces and textiles; a sage reads from a manuscript; soft lamp glow; in the background, a poetic allegory of a dark forest dissolving into gentle flames; cool blues and warm ambers balanced with refined brushwork.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic recitation tableau with bold outlines; lamps and incense prominent; the ‘forest-fire of sin’ rendered as stylized flame patterns behind the assembly; Vishnu shrine at side with characteristic mural eyes and pigment palette.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: kathā-śravaṇa scene framed by lotus and floral borders; repeated lamp motifs; central manuscript and reciter under a decorative canopy; symbolic flames rendered as gold patterns; deep blue ground with intricate ornamentation and subtle śaṅkha-cakra motifs."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tanpura drone","soft temple bells","page rustle of palm leaves","incense crackle","deep silence between verses"]}
Sandhi Resolution Notes: शृणुयान्नित्यम् = शृणुयात् + नित्यम्; सर्वतीर्थेषु = सर्व + तीर्थेषु (समास); चाधिकम् = च + अधिकम्.
A forest-fire is a traditional metaphor for something that rapidly and thoroughly consumes what it touches. Here it conveys that regular listening (śravaṇa) to Purāṇic teaching is believed to burn away even heavy accumulations of sin (mahāpāpa).
The verse elevates scriptural listening as an inner pilgrimage: contact with sacred teaching purifies the mind and conduct. It implies that the transformative power of daily śravaṇa can surpass the merit of visiting many external tīrthas.
It promotes daily discipline: consistent listening to sacred narratives and teachings, leading to moral purification, reduced wrongdoing, and a life oriented toward dharma.