Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

The Duties and Conduct of the Graduate (Snātaka) and the Householder

तमाचारं निषेवेत नेहेतान्यत्र कर्हिचित् । येनास्य पितरो याता येन याताः पितामहाः

tamācāraṃ niṣeveta nehetānyatra karhicit | yenāsya pitaro yātā yena yātāḥ pitāmahāḥ

Man soll eben jener Überlieferung rechten Wandels folgen und sie hier niemals zu irgendeiner Zeit für einen anderen Weg verlassen—denn auf diesem Pfad gingen die Vorfahren, und auf demselben Pfad gingen die Großväter.

tamthat
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun
ācāramconduct, practice
ācāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootācāra (आचार प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
niṣevetashould follow/practise
niṣeveta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sev (सेव् धातु) with nis-/niḥ- (उपसर्ग)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
ihetshould strive/seek
ihet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√i (इ धातु) / √īh (ईह्) sense 'to strive/seek' (ईह् धातु) as per usage
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
anyatraelsewhere
anyatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative adverbial)
TypeIndeclinable
Rootanyatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक-अव्यय) 'elsewhere'
karhicitever, at any time
karhicit:
Adhikaraṇa (अधिकरण/temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootkarhicit (अव्यय)
FormIndeclinable of time (कालवाचक-अव्यय) 'ever/at any time'
yenaby which
yena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); relative pronoun
asyaof him/this (person)
asya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootidam/tad? here asya = 'of him' from tad (तद् सर्वनाम)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); pronoun
pitaraḥfathers/ancestors
pitaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitar (पितृ प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
yātāḥhave gone
yātāḥ:
Kriyā (क्रिया; participial predicate)
TypeVerb
Root√yā (या धातु)
FormPast active participle (क्त/भूतकृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
yenaby which
yena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); relative pronoun
yātāḥhave gone
yātāḥ:
Kriyā (क्रिया; participial predicate)
TypeVerb
Root√yā (या धातु)
FormPast active participle (क्त/भूतकृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
pitāmahāḥgrandfathers/forefathers
pitāmahāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitāmaha (पितामह प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)

Unspecified (context-dependent within Svarga-khaṇḍa narrative)

Concept: Hold fast to the established tradition of right conduct; do not abandon it for novelty, for it is the proven path walked by ancestors.

Application: Preserve wholesome family and guru traditions (daily worship, ethical vows, charity habits); reform only what contradicts śāstra and sādhus, but avoid restless novelty that erodes character.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A family lineage is shown as a flowing river of lamps: elders teaching the young at a courtyard fire, each generation passing a small scripture and a water vessel for ancestral offerings. In the background, shadowy yet benevolent figures of pitṛs stand on a subtle plane, indicating that steadfast conduct forms a bridge between worlds.","primary_figures":["elders (forefathers)","younger generation","pitṛs (ancestral spirits, subtle)","family priest or teacher"],"setting":"courtyard with sacred fire, ancestral offering platform, and a lineage tree motif carved on a pillar","lighting_mood":"lamp-lit twilight","color_palette":["smoky gold","charcoal gray","clay red","ivory","dark green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: multi-generational family around a small sacred fire, elders handing a palm-leaf text and offering vessel to youth; pitṛs depicted in the upper register with gold leaf halos; ornate borders, rich reds and greens, embossed gold on lamps and lineage symbols.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: twilight courtyard with delicate lamps, elders instructing children, a stylized lineage tree in the background; cool dusk blues with warm lamp glows, refined faces, gentle narrative continuity across the frame.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; central fire and offering platform, elders and youth in symmetrical arrangement; pitṛs as subtle figures above, warm reds/yellows/greens with patterned borders and temple-wall gravitas.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lineage and tradition depicted with repeating lamp motifs and floral borders; a central pavilion scene of teaching and offering, peacocks at corners, deep indigo ground with gold highlights emphasizing continuity and sacred inheritance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["even bell pulses","fire crackle","soft chanting","night insects","deep silence after cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: tam + ācāram → tamācāraṃ; na + ihet → nehet; yena + asya → yenāsya

FAQs

It teaches adherence to established dharmic conduct (ācāra), emphasizing continuity with the proven path followed by one’s ancestors.

It cautions against abandoning dharmic tradition for arbitrary alternatives; it does not explicitly deny thoughtful reform, but prioritizes time-tested righteous conduct as a reliable guide.

Maintain steady discipline and moral habits rooted in dharma—especially those validated by wise elders and ancestral practice—rather than chasing inconsistent or self-serving “new” paths.