Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Teaching of Karma-yoga

Student Conduct, Vedic Study, and Gāyatrī Supremacy

यत्सूर्ययाम्यगमनं मासान्विप्रोर्द्धपंचमान् । अधीयीत शुचौ देशे ब्रह्मचारी समाहितः

yatsūryayāmyagamanaṃ māsānviprorddhapaṃcamān | adhīyīta śucau deśe brahmacārī samāhitaḥ

So viele Monate, wie der südliche Lauf der Sonne währt — fünfeinhalb Monate — soll ein Brāhmaṇa an einem reinen Ort studieren, als Brahmacārin lebend, gesammelt und aufmerksam.

yatthat which / as much as
yat:
Sambandha (सम्बन्ध/Relative connector)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative)
sūrya-yāmya-gamanamthe (period of) sun’s southern course (Dakṣiṇāyana)
sūrya-yāmya-gamanam:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time-span marker; understood as period)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक) + yāmya (प्रातिपदिक) + gamana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्वन्द्व-समास (सूर्य-याम्य) + तत्पुरुष (गमनम्) = 'movement (from) solar to southern (ayana)'
māsānmonths
māsān:
Karma (कर्म/Object; duration)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
vipraḥa Brahmin
vipraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ardha-paṃcamānfour and a half (months)
ardha-paṃcamān:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of māsān)
TypeAdjective
Rootardha (प्रातिपदिक) + pañcama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; कर्मधारय-समास = 'half-and-fifth' i.e., 'four and a half' (मासान् विशेषयति)
adhīyītashould study/recite
adhīyīta:
Kriyā (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootadhi-√i (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
śucaupure/clean
śucau:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootśuci (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (deśe इति पदं विशेषयति)
deśein a place
deśe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
brahmacārīa brahmacārin (student-celibate)
brahmacārī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbrahmacārin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
samāhitaḥcomposed/collected (attentive)
samāhitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeVerb
Rootsam-ā-√dhā (धातु)
Formकृदन्त (Past Passive Participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणरूपेण (brahmacārī इति पदं विशेषयति)

Unspecified (narratorial/teaching voice within the chapter context)

Concept: Align svādhyāya and brahmacarya with cosmic time (dakṣiṇāyana) to stabilize mind and sharpen sacred learning.

Application: Create a seasonal study vow: choose a clean, distraction-free space; keep celibacy/continence and a steady routine for a fixed multi-month period; prioritize attentiveness (samāhita) over quantity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A young brāhmaṇa-brahmacārī sits on a kusa-grass mat in a spotless hermitage courtyard, palm-leaf manuscripts open, eyes lowered in composed concentration. Above, the sun’s southern journey is suggested by a low-arching solar disc and a subtle zodiac band, while the air feels cool and restrained, as if the season itself enforces discipline.","primary_figures":["brahmacārī (young brāhmaṇa student)","subtle personified Sūrya (symbolic presence)"],"setting":"forest āśrama with a small yajña-śālā, water pot, deer-skin, and a clean swept earthen floor; distant sal trees and a quiet path indicating seclusion","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron ochre","palm-leaf tan","deep forest green","sunset copper","ash white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a serene brahmacārī seated in an āśrama courtyard studying palm-leaf Veda texts, haloed by a symbolic Sūrya disc indicating dakṣiṇāyana; gold leaf embellishment on the solar halo and manuscript edges, rich vermilion and emerald accents, ornate borders with lotus motifs, traditional South Indian iconographic calm and symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a youthful brahmacārī in simple white cloth reading palm-leaf manuscripts on a kusa mat, quiet Himalayan-like grove and a low sun arc suggesting dakṣiṇāyana; delicate brushwork, cool greens and soft browns, lyrical naturalism, refined facial features, thin ink lines, gentle atmospheric perspective.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: composed brahmacārī with large expressive eyes, seated near a small yajña-śālā, symbolic Sūrya mandala above; bold black outlines, natural pigments, temple-wall aesthetic, dominant reds/yellows/greens with controlled shading, ornamental floral frame.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional study scene framed by lotus borders and hanging garlands; a calm brahmacārī reading, with a stylized sun mandala and seasonal motifs; intricate floral patterns, deep indigo background with gold highlights, peacocks perched quietly, Nathdwara-inspired ornamentation adapted to a svādhyāya theme."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bell","rustling leaves","distant flowing water","measured silence"]}

Sandhi Resolution Notes: yat + sūryayāmyagamanaṃ → yatsūryayāmyagamanaṃ; māsān + vipraḥ → māsānvipraḥ; vipraḥ + ardha- → viprorddha- (visarga→r before vowel); ardha + pañcamān → arddhapaṃcamān (gemination in orthography).

S
Surya
Y
Yama

FAQs

It refers to the period when the Sun is described as moving southward (dakṣiṇāyana), a traditional seasonal division used in Dharma and ritual calendars.

The verse links Vedic study to disciplined conditions—external purity (a clean, suitable place) and internal steadiness (samāhita)—to preserve focus, correctness of recitation, and ethical restraint.

It teaches sustained self-discipline: commit to learning for a defined period, maintain celibacy and restraint, and cultivate mental concentration as part of one’s dharma.