Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Teaching on Karma-yoga

Discipline of Action as Worship

भवन्मध्यं तु राजन्यो वैश्यस्तु भवदुत्तरम् । मातरं वा स्वसारं वा मातुर्वा भगिनीं निजाम्

bhavanmadhyaṃ tu rājanyo vaiśyastu bhavaduttaram | mātaraṃ vā svasāraṃ vā māturvā bhaginīṃ nijām

«O König, der Kṣatriya steht im mittleren Rang, und der Vaiśya ist unter dir eingeordnet. (Man soll sich nicht unziemlich nähern) der Mutter, der Schwester oder der eigenen mütterlichen Tante.»

भवत्-मध्यम्the middle (one) among you / your middle
भवत्-मध्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक) + मध्यम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): 'भवतः मध्यम्'
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/समुच्चयार्थ-भेदक (particle: 'but/indeed')
राजन्यःthe Kṣatriya
राजन्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वैश्यःthe Vaiśya
वैश्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवैश्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तुand/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
भवत्-उत्तरम्your latter/upper (part)
भवत्-उत्तरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक) + उत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'भवतः उत्तरम्'
मातरम्mother (as object)
मातरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात (disjunctive particle: 'or')
स्वसारम्sister
स्वसारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वसृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात
मातुःof (one's) mother
मातुः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात
भगिनीम्sister
भगिनीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभगिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
निजाम्one's own
निजाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (qualifier) भगिनीम्-शब्दस्य

Unspecified (context not provided for speaker identification)

Concept: Maryādā (moral boundary) and kula-śuddhi: one must never transgress prohibited kin-relations; social rank is acknowledged but subordinated to ethical restraint.

Application: Maintain clear boundaries in family relationships; treat social roles responsibly without using them to justify misconduct; cultivate self-restraint as daily sādhana.

Primary Rasa: dharma

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A solemn royal court where a sage instructs a king on dharma: behind them, a symbolic lotus-throne of Viṣṇu appears faintly, suggesting that social order is upheld under divine oversight. The composition contrasts the king’s regalia with the sage’s austere calm, while a subtle boundary motif—like a sacred cord or circular mandala—marks the inviolable limits of kinship.","primary_figures":["a dharma-teaching sage (Pulastya-like)","a listening king (Bhīṣma-like royal figure)","symbolic Vishnu-lotus aura (non-central)"],"setting":"royal sabhā with carved pillars, dharma-śāstra palm-leaf manuscripts, and a distant temple silhouette","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep maroon","antique gold","sandalwood beige","indigo","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sage seated on a low wooden āsana instructs a crowned king in a pillared court; gold leaf halo around the sage and a faint lotus-medallion of Viṣṇu in the background; rich reds and greens, ornate jewelry on the king, gem-studded borders, traditional South Indian iconographic symmetry, embossed gold detailing on manuscripts and pillars.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined sage and king in a quiet court veranda, delicate linework and soft shading; cool indigo and rose tones; a thin mandala-circle on the floor symbolizing moral boundaries; distant temple spire and pale sky, lyrical restraint and gentle facial expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, warm red/yellow/green pigments; sage with pronounced eyes and calm mudrā teaching dharma to a king; stylized lotus emblem behind them; temple-wall aesthetic with patterned borders and rhythmic ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus medallion with subtle Viṣṇu symbolism above a courtly scene; ornate floral borders, peacocks at the margins; deep blues and gold; the sage’s instruction rendered as a moral tableau with decorative dharma motifs rather than narrative action."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"authoritative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells (soft)","low drone (tanpura)","court ambience (hushed)","conch shell (distant)"]}

Sandhi Resolution Notes: भवन्मध्यं = भवत् + मध्यम्; वैश्यस्तु = वैश्यः + तु; भवदुत्तरम् = भवत् + उत्तरम्; मातुर्वा = मातुः + वा.

FAQs

It touches on dharma in two areas: social ranking (varna placement) and ethical prohibitions regarding close female relatives.

No. As given, it focuses on social-ethical instruction rather than a deity, pilgrimage site, or ritual.

It reinforces boundaries of conduct—recognizing social duties/roles and explicitly forbidding sexual impropriety with one’s mother, sister, or maternal aunt.