Praise of Devotion to Viṣṇu
The Supremacy of Hari’s Name over All Tīrthas
नानाविधो महाभागास्तत्र चैकं विशिष्यते । हरिभक्तिः कृता येन मनसा वचसा गिरा
nānāvidho mahābhāgāstatra caikaṃ viśiṣyate | haribhaktiḥ kṛtā yena manasā vacasā girā
Unter den vielen Arten von Gesegneten, o Hochbegnadeter, ragt einer als der Vorzüglichste hervor: derjenige, der Hingabe an Hari mit Geist, Wort und jeder Äußerung gepflegt hat.
Unspecified (narrative voice within Svarga-khaṇḍa context; exact dialogue speaker not provided in the input).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
Sandhi Resolution Notes: महाभागास्तत्र = महाभागाः + तत्र; चैकम् = च + एकम्
It declares that among all forms of blessedness, the highest distinction belongs to the person who practices devotion to Hari holistically—through inner intention (mind) and outward expression (speech/utterance).
Spiritual excellence is measured by integrated devotion: aligning thought, words, and voiced expression toward divine remembrance and commitment, rather than relying on status or variety of merits.
It intensifies the idea of verbal devotion—covering both articulated words (vacas) and voiced expression/recitation (girā), suggesting praise, chanting, and spoken commitment as part of bhakti.