Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Glorification of Prayāga

The Gaṅgā–Yamunā Confluence

आर्षेण तु विधानेन यथाविभवसंभवम् । न पश्यति यमं घोरं नरकं तेन कर्मणा

ārṣeṇa tu vidhānena yathāvibhavasaṃbhavam | na paśyati yamaṃ ghoraṃ narakaṃ tena karmaṇā

Doch wer dem von den Ṛṣis vorgeschriebenen Brauch folgt, gemäß Vermögen und Fähigkeit, erblickt den schrecklichen Yama nicht und fällt durch jene Tat nicht in Naraka.

आर्षेणby the ṛṣi-prescribed
आर्षेण:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootआर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; instrumental singular; विशेषण (to विधानेन) ‘according to ṛṣi-tradition’
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधबोधक-अव्यय; particle
विधानेनby the prescribed procedure
विधानेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; instrumental singular
यथाaccording as
यथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formप्रकारबोधक-अव्यय; adverb ‘as/according to’
विभवmeans/ability
विभव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन (समासपूर्वपद-भाव); ‘of means/ability’ (in compound)
सम्भवम्as possible
सम्भवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; neuter accusative singular; अव्ययीभावार्थे (यथा...सम्भवम् = ‘as possible’)
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधबोधक-अव्यय; negation
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; present indicative 3rd singular
यमम्Yama
यमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; masculine accusative singular
घोरम्terrible
घोरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; masculine accusative singular; विशेषण (to यमम्)
नरकम्hell
नरकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular
तेनby that
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंस, तृतीया (3), एकवचन; instrumental singular; pronoun
कर्मणाby the act/deed
कर्मणा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; instrumental singular

Unspecified (narratorial/teaching voice within the Adhyaya context)

Concept: Acts performed according to ṛṣi-prescribed injunctions, proportionate to one’s means, avert the terror of Yama and naraka.

Application: Do religious duties without ostentation: follow authentic guidance, avoid debt/vanity, and perform charity/rites within your capacity with sincerity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A solemn vision of Yama’s court fades into the background like a dark cloud, while in the foreground a householder offers measured charity under a sage’s guidance—simple, sincere, and within means. The contrast shows fear transformed into assurance through āṛṣa-vidhi: the law of dharma becomes a shelter rather than a threat.","primary_figures":["Yama (dharma-rāja)","a guiding ṛṣi","a householder donor","attendants (subtle, shadowed)"],"setting":"Threshold between a village shrine courtyard and a distant, misty suggestion of Yama-loka","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoky charcoal","lamp-gold","earth brown","sandalwood beige","deep maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: foreground householder performing modest dāna before a sage, with a small oil lamp and altar; background vignette of Yama’s court rendered smaller and darker; gold leaf highlights on lamp flame, ornaments, and dharma symbols, rich reds/greens, embossed borders emphasizing protection through śāstra.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle domestic courtyard scene with a sage instructing a donor; distant hill-like haze forms a symbolic Yama silhouette; fine lines, restrained palette, expressive eyes conveying relief; emphasis on moral clarity and proportionate giving.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Yama with buffalo emblem in a subdued corner, while central figures (sage and donor) dominate; bold outlines, flat pigments, rhythmic patterns, warm reds and yellows; dharma-chakra motifs framing the composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lamp-lit dāna scene framed by floral borders and dharma symbols; background shows stylized dark clouds representing naraka dissolving; intricate textile patterns, gold accents, and lotus motifs suggesting purification through right conduct."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["single temple bell","low drone (tanpura)","soft footfalls","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: यथाविभवसंभवम् = यथा + विभव + सम्भवम् (अर्थे: ‘यथा-विभवम्’ + ‘सम्भवम्’); तेन कर्मणा = तेन + कर्मणा (समानाधिकरण-करण).

Y
Yama
N
Naraka

FAQs

It means performing the act according to the rule or procedure taught by the ancient Ṛṣis (seer-tradition), i.e., an orthodox, scripture-aligned method rather than an arbitrary practice.

It affirms that dharmic performance is scaled to capacity: one should act within what is feasible given one’s resources, rather than abandoning duty due to inability to perform lavishly.

It teaches that a properly performed dharmic act—done in the right way and within one’s ability—protects one from severe post-mortem consequences symbolized by Yama and Naraka.